Dân mạng tranh cãi kịch liệt khi Sơn Tùng M-TP mắc lỗi tiếng Anh
Tin liên quan
Ít giờ trước, Sơn Tùng đăng tải hình ảnh được cho là "nhá hàng" sản phẩm âm nhạc mới.
Theo đó, nam ca sĩ viết: "There's something unique like a small map created by myself on the screen... I bet you guys already know what it is. Please wait for it! Oops, I hope you are not distracted with my glass of coffee".
(Tạm dịch: Có điều gì độc đáo như những biểu đồ nhỏ tôi tạo ra trên màn hình đấy. Tôi cá là các bạn biết nó là gì mà. Hãy đón chờ nhé! Tôi hy vọng các bạn sẽ không bị phân tâm bởi cốc cà phê này đâu).
Sơn Tùng đăng dòng trạng thái bằng tiếng Anh.
Đăng story ẩn ý, song caption tiếng Anh của Sơn Tùng nhanh chóng bị dân mạng soi ra lỗi ngữ pháp. Cụ thể, nam ca sĩ dùng từ "be distracted" (nghĩa: mất tập trung/ phân tâm bởi thứ gì đó), nhưng lại đi với giới từ "with".
Theo dân mạng, từ "be distracted" đi với giới từ "from/by" sẽ chuẩn hơn.
Rất nhanh chóng, caption tiếng Anh của Sơn Tùng trở thành chủ đề gây tranh cãi trên MXH. Bên cạnh những ý kiến cho rằng nam ca sĩ mắc lỗi là chuyện bình thường, sai thì sửa, rút kinh nghiệm..., anti-fans lại được dịp "cà khịa" anh.
Họ cho rằng Sơn Tùng đang cố chứng tỏ bản thân là "người đẳng cấp", thậm chí mỉa mai Sơn Tùng: "Hát tiếng Việt còn chưa rành để người ta nghe, bày đặt tiếng Anh"; "Fans thì toàn người Việt, đi viết tiếng Anh cho ai hiểu"...
Bình luận trái chiều từ dân mạng.
May
Theo Vietnamnet
Nhanh tay nhận ngay quà tặng 300k!
Gói quà 300k dành riêng cho bạn khi đăng ký tích điểm MyPoint. Tích điểm cho mọi hoạt động nạp thẻ, mua sắm và nhận tin về đọc báo tích điểm sớm nhất